mardi 27 janvier 2015

Lagarde: "La QE ha funcionado". Y la Fed subirá las tasas en 2015

Lagarde: "La QE ha funcionado". Y la Fed subirá las tasas en 2015

El director del Fondo Monetario Internacional, explica cómo el BCE ya ha obtenido los efectos deseados con el devaluación del euro que será facilitada también por el aumento del costo de la moneda estadounidense. Goldman Sachs: "está librando una guerra de divisas"


22 de enero 2015

DAVOS - "La flexibilización cuantitativa ya ha trabajado, fue suficiente para que los resultados" creado por las expectativas que se han "facilitado la devaluación del euro." Enfatiza el director general del FMI, Christine Lagarde, en un debate en la WEF en Davos y explicando cómo los mercados han hecho bajar la moneda única en la espera del BCE.

Ya que el gobernador Mario Draghi era consciente, desde julio del año 2011 que fue quien introdujo en la administración del Banco de Europa Central, los llamados "líneas guía", anuncios de política monetaria mediante programación, práctica que se ha utilizado siempre por la Reserva Federal para indicar a comercializa la dirección que debe darse sobre la base de las políticas monetarias. Una manera de afectar a los mercados, cuando los tipos de palanca, puesto a cero, ya no es eficaz.

"Si uno mira a las fluctuaciones monetarias y la devaluación del euro no se puede negar que existe la expectativa de lo que el BCE va a hacer y que tendrá un impacto significativo", dijo Lagarde. Hablando en Davos, donde ya todos los ojos están sobre los decisiones del Banco Europeo Central y sus efectos Lagarde explicó que el Qe también beneficiará a los países en vías de desarrollo. "Si va a haber un riancoraggio inflación en la euro - dijo Lagarde - mercados que están vinculadas al euro beneficiará emergente".


Lagarde, que asistió esta mañana en una sesión titulada "Poner fin a la experimentación" junto con el ex secretario del Tesoro estadounidense y profesor de Harvard, Lawrence Summers, también ha respondido a las críticas del colega norteamericano que el impacto de QE en Europa limitado. "No puede ser una panacea", dijo Summers. "I - añadió - son para el QE en Europa, pero es un grave error pensar que se trata de una cura mágica para los males del mundo no es suficiente" por el tiroteo, dijo Summers. Replicación seco Lagarde.


Vale lugar Maria Ana Botin, presidente del Banco Santander que el Qe es un "bien" ya servirá para apoyar la demanda en Europa y en crecimiento y empleo. Tal como los EE.UU. rigurda Lagarde lanzó desde la audiencia en Davos su predicción: «La Fed suba las tasas finales de año y esta es un buena señal", dijo el director gerente del FMI.


En el mundo "está en su lugar una guerra de divisas", dice Gary Cohn, presidente de director de operaciones de Goldman Sachs, según el cual "la opinión predominante es que la forma más fácil de estimular el crecimiento económico es tener un bajo valor de moneda ".

Aucun commentaire: